 |
Kvarkadabra |
|
|
| |
Forum - Razpravljaj o življenju, vesolju in sploh vsem. Slovar - Od Antimaterije do Žarkov Igre - Virtualni laboratorij. Vprašanja - Imaš vprašanje za strokovni svet Kvarkadabre? Predavanja - Vse o zadnjih odkritjih iz prve roke. novo! Galerija - Slike iz sveta znanosti. Knjiga - Zakaj je nebo modro? KvarkaWiki - Poskus "Wiki" izgradnje fizikalnega priročnika. novo!
|
|
 |
|
|
 |
Področja |
|
|
| |
|
|
 |
|
|
|
|
|
| Opazovanje rojstva novega jezika |
|
 Leta 1769 je berlinska akademija znanosti razpisala nagradno vprašanje
o problemu izvora jezika, ki se je glasilo tako: »Ali bi bili ljudje,
prepuščeni zgolj svojim naravnim zmožnostim, sposobni zasnovati jezik?
S katerimi sredstvi se jim to lahko posreči? Radi bi dobili hipotezo,
ki bi to jasno in celovito razložila.« Na natečaju je zmagal Johann
Gottfried Herder z Razpravo o izvoru jezika, ki jo imamo tudi v
slovenskem prevodu (Nova revija, 2004). V nagrajenem eseju Herder že s
prvim stavkom razkrije svoje stališče: »Že kot žival ima človek jezik.«
A verjetno nihče od takratnih udeležencev razprave ni pričakoval, da
bomo lahko ljudje kdaj neposredno opazovali spontano rojstvo novega
jezika, kot se je to zgodilo pred nekaj desetletji.
Poskus kralja PsametihaVprašanje
izvora jezika je bilo veliko stoletij v središču razprav filozofov in
drugih učenjakov. Zanimanje za problem narave jezika je doseglo veliki
razmah še posebno v obdobju razsvetljenstva, ko je prišlo v ospredje
veliko vprašanje o naravi in izvoru človeka. Je jezik prirojen ali
privzgojen? Zakaj je na svetu tako veliko različnih jezikov, če smo
ljudje obdarjeni z jezikom že po naravi? Kakšen jezik bi razvili
otroci, če bi jih pustili od rojstva same na samotnem otoku?
Prvič
se z vprašanjem izvora jezika srečamo že v zgodbi o nenavadnem poskusu
egipčanskega kralja Psametiha, o kateri poroča Herodot v svojih
Zgodbah. Psametih je želel ugotoviti, ali so Egipčani res najstarejše
ljudstvo na svetu, a »kljub poizvedovanju ni mogel najti nobene poti,
po kateri bi prišel na sled prvemu človeku«. Nato je za rešitev uganke
naredil pravi znanstveni poskus: »Dal je dva novorojenčka poljubnih
staršev nekemu pastirju v rejo, ki naj bi ju na poseben način varoval
pri svoji čredi. Zabičal mu je, da vpričo njiju ne sme nihče
spregovoriti besede; ležita naj sama zase v samotni kamrici; ob
določenih časih naj privaja k njima dve kozi in, ko se dojenčka
nasitita z mlekom, naj gre spet po svojih opravilih.«Iz Egipta v NikaragvoKralj
Psametih je oba otroka osamil od vseh vplivov kulture, »ker je želel
slišati, katero besedo bosta otroka izrekla najprej, ko bosta premagala
nerazločno blebetanje. To se je tudi zgodilo. Ko je pastir po dveh
letih takega ravnanja nekega dne odprl vrata in stopil v sobo, sta se
dečka z iztegnjenimi rokami vrgla predenj in klicala 'Bekos'. /…/ Ko ju
je Psametih tudi sam slišal, je poizvedel, v kateri jezik sodi in kaj
pomeni beseda 'bekos'. Tu je zvedel, da pravijo Frigijci kruhu tako. Iz
tega dogodka so Egipčani zaključili in priznali, da so Frigijci
starejši od njih.« (prevod A. Sovre)
Čeprav je
verjetno veliko učenjakov v preteklih stoletjih sanjalo, da bi lahko
naredili podoben poskus, kot ga je nekoč davno kralj Psametih, kaj
takega seveda ni mogoče dovoliti. Zato je znanstvenike toliko bolj
razveselilo odkritje, da se je pred nekaj desetletji povsem spontano
zgodil podoben dogodek, ki ga lahko primerjamo s poskusom kralja
Psametiha. Poleg tega so otroci, ki so bili spontano vključeni v ta
nenavadni poskus, od njega še veliko pridobili, prav nihče pa ni bil
kakor koli oškodovan, kot sta bila oba fantiča iz Herodotove zgodbe.
Vendar se tokrat dogajanje ni odvijalo v Egiptu, ampak v Nikaragvi.Odprtje nove šole za gluhe otrokeKonec
sedemdesetih let dvajsetega stoletja se je socialno življenje gluhih
otrok v Nikaragvi močno spremenilo. Ko so prišli na oblast sandinisti,
so med drugim naredili tudi reformo javnega šolskega sistema po vsej
deželi. V Managui so odprli večji šolski center za izobraževanje otrok
s posebnimi potrebami. Prej so gluhe otroke starši praviloma puščali
doma, saj je bila gluhost stigmatizirana. V družinah so ponavadi za
sporazumevanje z gluhim otrokom uporabljali nekaj preprostih kretenj,
vendar le za nujno vsakdanje sporazumevanje.
V
glavnem mestu Nikaragve je bila sicer že nekaj desetletij manjša šola,
v kateri so gluhe poskušali naučiti govoriti špansko, a velikih uspehov
ni imela. Šele z odprtjem večje šole so se prvič zbrali skupaj gluhi
otroci z različnih koncev dežele, ki se prej v večjem številu niso
mogli družiti. In prav veliko število otrok, ki so se znašli skupaj
brez učinkovitega sredstva za medsebojno sporazumevanje, je bil ključni
element, ki je pripeljal do stvaritve novega jezika.Otroci se pogovarjajo, vendar jih učitelji ne razumejoUčitelji
so poskušali otroke na šoli poučevati po nekakšnih ruskih metodah z
vizualno abecedo, ki so jim jo svetovali sovjetski inštruktorji, a niso
bili uspešni. A otroci so se začeli spontano družiti tudi zunaj šole in
se obiskovati po domovih kot običajni otroci. Počasi so učitelji
presenečeno začeli ugotavljati, da otroci zelo dobro komunicirajo med
seboj. Čeprav so se z ročnimi kretnjami med seboj presenetljivo dobro
sporazumevali, so jih učitelji težko razumeli.
Junija
1986 je šolsko ministrstvo Nikaragve navezalo stik z ameriško
znanstvenico Judy Kegl, ki je bila strokovnjakinja za lingvistiko
govorice s kretnjami. Povabili so jo, da obišče šolo za gluhe v Managui
in ugotovi, kako se otroci sporazumevajo. Takrat triintridesetletna
profesorica se je seveda takoj podala na pot.Biti priča »velikemu jezikovnemu poku«Keglova
je hitro ugotovila, da se otroci ne sporazumevajo s katero od mnogih že
uveljavljenih govoric s kretnjami, ampak da so razvili povsem nov način
sporazumevanja s kretnjami. Po nekaj dneh opazovanja ji je uspelo
razbrati znak za »hišo« oziroma »dom« in otroke nekako vprašati, kje
živijo. Vsak otrok se je odzval s serijo zapletenih, a na prvi pogled
povem nesmiselnih ročnih kretenj. Šele pozneje je ugotovila, da so te
kretnje zares natančen opis, s katerimi ji je vsak otrok posebej
povedal, kako se z avtobusom pride do njegovega doma.
Na
začetku je imela velike težave, saj ni znala izluščiti slovnice jezika,
ki so ga uporabljali gluhi otroci. Pozneje se je spominjala, da se ji
je najprej vse skupaj zdelo zelo kaotično. Po treh tednih je obiskala
še šolo za mlajše otroke. Tam je že prvi dan opazovala deklico, ki je
prepevala na dvorišču šole in zraven hitro in ritmično gestikulirala z
rokami. Keglova je ugotovila, da ne gre le za preprosto mimiko, ki jo
je prejšnje tedne opazovala pri starejših otrocih: »Gledala sem jo in
pomislila: neverjetno, deklica uporablja nekakšna pravila.« Ann
Senghas, ki je bila takrat asistentka Keglove, se dogodka spominja z
navdušenjem: »To so sanje vsakega lingvista. Kot da bi bila navzoča pri
velikem poku.«Razkrivanje slovnice novega jezika Da
bi ugotovila pravila govorice, ki so jo uporabljali mladi otroci, jih
je Keglova prosila, naj ji ponovijo preproste zgodbice, ki jim jih je
predstavila s pomočjo risanih junakov slikanice za otroke. Tako je s
skrbnim opazovanjem otrok počasi začela spoznavati slovnico povsem na
novo nastalega jezika. Opazila je nekaj zelo zanimivega. Isto zgodbico
o mački, ki je pojedla žogo in se nato kotalila po cesti, so starejši
otroci povedali drugače kot mlajši. Starejši so za kotaljenje navzdol
uporabili eno samo gesto, medtem ko so mlajši razdelili gibanje in
njegovo smer v dva ločena znaka, kot to naredimo v govorjenem jeziku.
Kako
razumeti to pomembno razliko med jezikom mlajših in starejših otrok?
Keglova je postavila hipotezo, da so bili starejši otroci pionirji v
ustvarjanju novega jezika in so iznašli osnovne kretnje, ki so postale
nosilci pomena. A to še ni bil pravi jezik, ampak nekakšna latovščina.
Nato so v šolo prišli tudi mlajši otroci v starosti pet ali šest let,
ki so zametke jezika kretenj svojih starejših sošolcev hitro prevzeli
in iz kretenj ustvarili pravi jezik. »Resnični jezik se je pojavil šele
v generaciji otrok, ki so bili izpostavljeni latovščini kretenj,« pravi
Keglova.Kaj vemo o naravi jezika?Danes
so s posebnim univerzalnim sistemom zapisovanja kretenj (SignWriting) v
jezik gluhih otrok iz Nikaragve, ki ga po približnih ocenah uporablja
tri tisoč ljudi, prevedeli že nekaj knjig in učbenikov. Opravljenih je
bilo tudi veliko študij in napisanih mnogo znanstvenih razprav, v jedru
katerih je seveda prav tisto ključno vprašanje, v zvezi s katerim je
berlinska akademija znanosti leta 1769 razpisala nagrado za odgovor. O
tem, koliko je jezik ljudem prirojen oziroma priučen, si strokovnjaki
danes še zdaleč niso enotni.
Vsekakor nam je
odkritje spontanega nastanka novega jezika gluhih v Nikaragvi prineslo
veliko novih spoznanj, ki nam pomagajo pri iskanju odgovora na veliko
vprašanje o naravi jezika, ki si ga ljudje postavljamo vsaj že od časov
egiptovskega kralja Psametiha, če ne dlje.
Sašo Dolenc |
|
| |
| [ Ogledov: 1.528 ] |
|
|
|
|
|
|